Vós que viveis tranquilos 
Vós que viveis tranquilos 
Nas vossas casas aquecidas, 
Vós que encontrais regressando à noite 
Comida quente e rostos amigos: 
Considerai se isto é um homem 
Quem trabalha na lama
Quem não conhece a paz
Quem luta por meio pão
Quem morre por um sim ou por um não. 
Considerai se isto é uma mulher,
Sem cabelo e sem nome 
Sem mais força para recordar 
Vazios os olhos e frio o regaço
Como uma rã no Inverno.
Meditai que isto aconteceu: 
Recomendo-vos estas palavras. 
Esculpi-as no vosso coração 
Estando em casa, andando pela rua, 
Ao deitar-vos e ao levantar-vos; 
Repeti-as aos vossos filhos. 
Ou que desmorone a vossa casa, 
Que a doença vos entrave, 
Que os vossos filhos vos virem a cara. 
Tradução de Simonetta Cabrita Neto 
Primo Levi (Itália 1919 – 1987) 
Judeu de origem italiana, Primo Levi participou da
resistência anti-fascista na Itália. Capturado pela milícia fascista, acabou
prisioneiro em Fossoli, sendo depois transferido para Auschwitz, de onde foi
libertado pelo Exército Vermelho. Dedicou-se à memorialística, mas também à
prosa de ficção e poesia. O poema aqui publicado está incluído no livro 
Se Isto É um Homem, que o autor terminou de escrever
em 1946, sendo este seu principal livro de memórias. 

Sem comentários:
Enviar um comentário