CARL SANDBURG
1878 - 1967
 OPERÁRIAS
As 
raparigas operárias 
que de 
madrugada 
vão 
para
o trabalho, caminham em longas filas entre as
lojas e as fábricas da cidade baixa. São milhares.
Trazem debaixo do braço o almoço embrulhado
em papel de jornal.
o trabalho, caminham em longas filas entre as
lojas e as fábricas da cidade baixa. São milhares.
Trazem debaixo do braço o almoço embrulhado
em papel de jornal.
Todas as 
manhãs, 
quando 
me cruzo 
com 
este 
rio 
de
jovens vidas femininas, pergunto a mim mesmo
para onde vai ele, para onde vão faces aveludadas
de juventude, risos de lábios róseos e recordações,
nos olhos, das danças da noite anterior, de
brincadeiras e passeatas.
jovens vidas femininas, pergunto a mim mesmo
para onde vai ele, para onde vão faces aveludadas
de juventude, risos de lábios róseos e recordações,
nos olhos, das danças da noite anterior, de
brincadeiras e passeatas.
Verdes e 
cinzentas correntes 
vão 
lado a 
lado 
no
mesmo rio: também aqui há sempre as outras,
as que já concluíram a vida, as que conhecem
o fim do jogo que é a vida, o sentido que ela tem,
o nó do problema, o como e o porquê das danças
e dos dedos que lhes acariciaram os cabelos.
mesmo rio: também aqui há sempre as outras,
as que já concluíram a vida, as que conhecem
o fim do jogo que é a vida, o sentido que ela tem,
o nó do problema, o como e o porquê das danças
e dos dedos que lhes acariciaram os cabelos.
Passam 
caras e nelas 
está escrito: "Sei 
tudo, sei 
onde
vão acabar a frescura e o riso. Tenho as minhas
recordações", e caminham com pés mais
vagarosos: mostram experiência em lugar da
beleza que as outras ostentam.
vão acabar a frescura e o riso. Tenho as minhas
recordações", e caminham com pés mais
vagarosos: mostram experiência em lugar da
beleza que as outras ostentam.
Assim o 
verde e o 
cinzento correm misturados, de
manhãzinha, pelas ruas da cidade baixa.
manhãzinha, pelas ruas da cidade baixa.
Carl 
Sandburg
trad. 
Alexandre O'Neill
A GRADE
Agora, a mansão à beira do lago já está
concluída, e os trabalhadores estão
começando a grade.São barras de ferro com pontas de aço, capazes
de tirar a vida de qualquer um que se
arrisque sobre elas.Como grade, é uma obra-prima e impedirá a
entrada de todos os famintos e vagabundos
e de todas as crianças vadias à procura de
um lugar para brincar.Entre as barras e sobre as pontas de aço nada
passará, exceto a Morte, a Chuva e o Dia de
Amanhã.
Carl 
Sandburg
Tradução: Carlos Machado
Tradução: Carlos Machado

Sem comentários:
Enviar um comentário