Um Amigo residente no Uruguai teve a gentileza de me enviar jornais e revistas publicadas quando do falecimento de Mário Benedetti.
De uma primeira leitura apressada transcrevo o poema de "despedida"
de
Rafael Courtoisie
Palabras bienvenidas
Si, CLARO, LA "muerte", esa palabra.
Se fue Mario, me dicen por skype,
por e mail, por teléfono
por sms.
Mario, a quien lloro sin lágrimas
a ocho mil quilómetros de Montevideo
por el absoluto cotidiano
y porque ya
"no tento miedo de tener sentimientos".
"Triste" es una palabra cursi, lo sé,
a la que tampoco habré de temer
de ahora en adelante.
No tiengo mas miedo
ya
de ninguna palabra
a ninguna palabra.
Pero "infinito" es una palabra exigua
y "poeta" un vocablo tan dulce y fuerte
que durará hasta siempre.
So sorry,
por el flagrante pleonasmo
o redundancia
ya no importa:
Bienvenido,
para siempre, Mario
a la palabra "siempre".
Se fue Mario, me dicen por skype,
por e mail, por teléfono
por sms.
Mario, a quien lloro sin lágrimas
a ocho mil quilómetros de Montevideo
por el absoluto cotidiano
y porque ya
"no tento miedo de tener sentimientos".
"Triste" es una palabra cursi, lo sé,
a la que tampoco habré de temer
de ahora en adelante.
No tiengo mas miedo
ya
de ninguna palabra
a ninguna palabra.
Pero "infinito" es una palabra exigua
y "poeta" un vocablo tan dulce y fuerte
que durará hasta siempre.
So sorry,
por el flagrante pleonasmo
o redundancia
ya no importa:
Bienvenido,
para siempre, Mario
a la palabra "siempre".
Rafael Courtoisie
Sem comentários:
Enviar um comentário