Fátima Galia Mohamed Salem
NADA É ETERNO
Nada é eterno, vive a vida enquanto dure,
os maus momentos não assustam,
nem os bons alegram,
ao fim e ao cabo, tudo, tudo passa…
A infância feliz e adorada, passa,
a adolescência fulminante e aprazada, passa,
a juventude radiante e ilusória, passa,
a maturidade brilhante e cultivada, passa
a velhice branca altiva e enrugada,
passo a passo, passa…
Abre as portas da vida de par em par;
não pares, passa a custo,
custe, o que custar.
Os passos da vida,
com seus sabores
amargos e doces,
vivem-se desfrutando,
lentamente, passo a passo…
Ao fim e ao cabo, tudo passa,
o mau e o bom, passa,
o triste e o alegre, passa,
o forte e o débil, passa,
o duradouro e o efémero, passa,
os maus momentos, não assustam,
nem os bons alegram…
Nada é eterno, ao fim e ao cabo, tudo.
tudo, tudo passa…
Vive a vida, enquanto dure,
aprende a viver, aprende a sonhar,
aprende a perdoar, aprende a esquecer,
aprende a desfrutar… e a ser feliz,
antes que seja demasiado tarde,
tudo passa e nada é eterno.
Nada es eterno
Nada es eterno, vive la vida mientras dure,
los malos momentos no asustan,
ni los buenos alegran,
al fin y al cabo, todo, todo pasa ...
La infancia feliz y adorada, pasa,
la adolescencia fulminante y alocada, pasa,
la juventud radiante e ilusionada, pasa,
la madurez brillante y cultivada, pasa
la vejez culminante blanca y arrugada ,
paso a paso, pasa ...
Abre las puertas de la vida, de par en par;
no pares, pasa la cuesta,
cuesta, lo que cuesta.
Los pasos de la vida,
con sus sabores
amargos y dulces,
se viven disfrutando,
lentamente, paso a paso ...
Al fin y al cabo, todo pasa,
lo malo y lo bueno, pasa,
lo triste y lo alegre, pasa,
lo fuerte y lo débil, pasa,
lo duradero y lo efímero, pasa,
los malos momentos, no asustan,
ni los buenos alegran …
Nada es eterno, al fin y al cabo, todo,
todo, todo pasa ...
Vive la vida, mientras dure,
aprende a vivir, aprende a soñar,
aprende a perdonar, aprende a olvidar,
aprende a disfrutar... y a ser feliz,
antes que sea demasiado tarde,
todo pasa y nada es eterno.
(De: “Poemas saharauis para crecer”)
Sem comentários:
Enviar um comentário