(Um Canto à
Grécia)
A desonra da Europa
À
beira do caos,
porque não
conforme com
o mercado,
Já não és o país
de berço do teu
legado.
O
que buscado com
a alma, como
achado te
valia,
Agora pois é depreciado, com valor do entulho mal reputado.
Como devedor exposto
nu ao pelourinho,
padece um país
A
quem dever tributos, era o
discurso dos brancos
colarinhos.
País
à pobreza condenado, cuja riqueza
De
modo cultivado os museus
decora: o botim por
ti vigiado.
Os
que a terra por ilhas abençoada
assaltaram pela violência boçal
assaltaram pela violência boçal
Com suas suásticas
traziam Hölderlin no bornal.
Mal
aturado país, cujos
coronéis outrora por
ti
Como parceiros da aliança
foram consentidos.
Terra sem lei, a quem o sabe-tudo,
o Poder,
Aperta teu cinto, a torcer e torcer.
Apesar de ti, Antígone se veste
de preto, e país
afora
o
povo, cujo
hóspede foste tu,
traja luto
e chora.
Já fora do país, tudo o que
reluz como o ouro
O
séquito de Creso acoitou em baús do teu tesouro.
Bebe,
afogate de uma vez! - berra a claque
dos comissários,
Mas cheio
até a borda,
Sócrates devolve-te o cálice,
encolerizado.
encolerizado.
Amaldiçoar
o que te
é próprio os deuses
irão
De
cujo Olimpo
tua vontade pede a desapropriação.
Fenecerás
de espírito, da terra
destituída
Por cuja alma tu,
Europa, foste concebida.
[Tradução: Frederico
Füllgraf]
Europas Schande
Ein Gedicht von Günter Grass
Dem Chaos nah, weil dem Markt nicht gerecht,
bist fern Du dem Land, das die Wiege Dir lieh.
bist fern Du dem Land, das die Wiege Dir lieh.
Was mit der Seele gesucht, gefunden Dir galt,
wird abgetan nun, unter Schrottwert taxiert.
wird abgetan nun, unter Schrottwert taxiert.
Als Schuldner nackt an den Pranger gestellt, leidet ein Land,
dem Dank zu schulden Dir Redensart war.
dem Dank zu schulden Dir Redensart war.
Zur Armut verurteiltes Land, dessen Reichtum
gepflegt Museen schmückt: von Dir gehütete Beute.
gepflegt Museen schmückt: von Dir gehütete Beute.
Die mit der Waffen Gewalt das inselgesegnete Land
heimgesucht, trugen zur Uniform Hölderlin im Tornister.
heimgesucht, trugen zur Uniform Hölderlin im Tornister.
Kaum noch geduldetes Land, dessen Obristen von Dir
einst als Bündnispartner geduldet wurden.
einst als Bündnispartner geduldet wurden.
Rechtloses Land, dem der Rechthaber Macht
den Gürtel enger und enger schnallt.
den Gürtel enger und enger schnallt.
Dir trotzend trägt Antigone Schwarz und landesweit
kleidet Trauer das Volk, dessen Gast Du gewesen.
kleidet Trauer das Volk, dessen Gast Du gewesen.
Außer Landes jedoch hat dem Krösus verwandtes Gefolge
alles, was gülden glänzt gehortet in Deinen Tresoren.
alles, was gülden glänzt gehortet in Deinen Tresoren.
Sauf endlich, sauf! schreien der Kommissare Claqueure,
doch zornig gibt Sokrates Dir den Becher randvoll zurück.
doch zornig gibt Sokrates Dir den Becher randvoll zurück.
Verfluchen im Chor, was eigen Dir ist, werden die Götter,
deren Olymp zu enteignen Dein Wille verlangt.
deren Olymp zu enteignen Dein Wille verlangt.
Geistlos verkümmern wirst Du ohne das Land,
dessen Geist Dich, Europa, erdachte.
dessen Geist Dich, Europa, erdachte.
Sem comentários:
Enviar um comentário