Digam-me como é uma árvore.
Digam-me o canto do rio
quando se cobre de pássaros.
Falem-me do mar, falem-me do aroma aberto do campo,
das estrelas, do ar.
Recitem-me um horizonte
sem fechadura e sem chaves,
como a cabana de um pobre.
Digam-me como é o beijo
de uma mulher. Dêem-me o nome
do amor, não o recordo.
As noites ainda se perfumam
de apaixonados com tremores
de paixão sob a Lua?
Ou resta apenas esta fossa,
a luz de uma fechadura
e a canção das minhas lajes.
Vinte e dois anos… Já esqueço
a dimensão das coisas,
a sua cor, o seu aroma… Escrevo
a tactear: «o mar», «o campo»…
Digo «bosques» e perdi
a geometria da árvore.
Falo, por falar, de assuntos
que os anos em mim apagaram
(não posso continuar, oiço
os passos do funcionário)
Quise llenar de estrellas
El corazón del hombre…”
MA
El corazón del hombre…”
MA
“Decidme como es un árbol”
Decidme como es un árbol,
contadme el canto de un río
cuando se cubre de pájaros,
habladme del mar,
habladme del olor ancho del campo
de las estrellas, del aire
recítame un horizonte
sin cerradura y sin llave
como la choza de un pobre
decidme como es el beso de una mujer
dadme el nombre del amor
no lo recuerdo
Aún las noches se perfuman de enamorados
que tiemblan de pasión bajo la luna
o solo queda esta fosa?
la luz de una cerradura
y la canción de mi rosa
22 años, ya olvido
la dimensión de las cosas
su olor, su aroma
escribo a tientas el mar,
el campo, el bosque,
digo bosque
y he perdido la geometría del árbol.
Hablo por hablar asuntos
que los años me olvidaron,
no puedo seguir
escucho los pasos del funcionario.
contadme el canto de un río
cuando se cubre de pájaros,
habladme del mar,
habladme del olor ancho del campo
de las estrellas, del aire
recítame un horizonte
sin cerradura y sin llave
como la choza de un pobre
decidme como es el beso de una mujer
dadme el nombre del amor
no lo recuerdo
Aún las noches se perfuman de enamorados
que tiemblan de pasión bajo la luna
o solo queda esta fosa?
la luz de una cerradura
y la canción de mi rosa
22 años, ya olvido
la dimensión de las cosas
su olor, su aroma
escribo a tientas el mar,
el campo, el bosque,
digo bosque
y he perdido la geometría del árbol.
Hablo por hablar asuntos
que los años me olvidaron,
no puedo seguir
escucho los pasos del funcionario.
Marcos Ana
Sem comentários:
Enviar um comentário