Praga
A vulgaridade
é um apanágio
Um pecado
exclusivo da burguesia
que se expande.
Andrés kischner
Andres Kischner
(Buenos Aires, 1978). Es profesor de filosofía y se encuentra compilando la obra de Enrique Santos Discépolo. Publicó los poemarios Cuaderno violeta (2015) y Cuaderno naranja (2016). Integra la antología Los sobrinos bastardos de Arlt (2015). Administra el blog | A las cinco en punto de la tarde
12 comentários:
Maravilha
maravilha!
Celebro esta traducción. Felicitaciones al poeta Andrés Kischner; hace ya una eternidad he tenido la dicha de reconocerlo idéntico a sí mismo.
Celebro esta traducción. Felicitaciones al poeta Andrés Kischner; hace ya una eternidad he tenido la dicha de reconocerlo idéntico a sí mismo.
Celebro esta traducción. Felicitaciones al poeta Andrés Kischner; hace ya una eternidad he tenido la dicha de reconocerlo idéntico a sí mismo.
Celebro esta traducción. Felicitaciones al poeta Andrés Kischner; hace ya una eternidad he tenido la dicha de reconocerlo idéntico a sí mismo.
Celebro esta traducción. Felicitaciones al poeta Andrés Kischner; hace ya una eternidad he tenido la dicha de reconocerlo idéntico a sí mismo.
Celebro esta traducción. Felicitaciones al poeta Andrés Kischner; hace ya una eternidad he tenido la dicha de reconocerlo idéntico a sí mismo.
Celebro esta traducción. Felicitaciones al poeta Andrés Kischner; hace ya una eternidad he tenido la dicha de reconocerlo idéntico a sí mismo.
Celebro esta traducción. Felicitaciones al poeta Andrés Kischner; hace ya una eternidad he tenido la dicha de reconocerlo idéntico a sí mismo.
Celebro esta traducción. Felicitaciones al poeta Andrés Kischner; hace ya una eternidad he tenido la dicha de reconocerlo idéntico a sí mismo.
Celebro esta traducción. Felicitaciones al poeta Andrés Kischner; hace ya una eternidad he tenido la dicha de reconocerlo idéntico a sí mismo.
Enviar um comentário