Revolta
Os homens criaram ao longo dos tempos
mil e um monstros.
Fabricaram papões
Todo o tipo de fantasmagorias
povoando os nossos sonhos ao amanhecer
Dia após dia
criaram o mal e o ódio
para perturbar a serenidade de nossas
almas
e dizem
do medo sai a sabedoria
e dizem
quem teme o mal faz o bem
e dizem
que o inferno é povoado de boas
intenções.
O medo está em toda parte
o homem tem medo do homem
e dizem
que o homem é um lobo
para o homem.
Mas
vamos desmascarar o rosto pálido
da hipocrisia
nós faremos pelo homem
Do homem um homem
e não lobo
apagando os incêndios
do seu purgatório
e
Medo da noite escura
Medo do feiticeiro
Medo do Negro brutal
Medo do Mulato sorrateiro
Medo do Árabe assassino
Medo do amanhã
Medo da maldição
Medo da morte
e de todas as forças ocultas
Vocês jamais se nos imporão!
Révolte
Les
hommes ont créé au fil des temps
mille et un monstres.
Ils ont fabriqué des croquemitaines
Toutes
sortes de fantasmagories
peuplent
nos rêves aux premiers matins
Jour après jour
ils ont créé le mal et la haine
pour troubler la sérénité
de nos âmes
ils disent
de la peur découle la sagesse
ils disent
qui craint le mal fait le bien
ils disent
que l’enfer est pavé de
bonnes
intentions.
La peur est partout
l’homme a peur de l’homme
ils disent
que l´homme est un loup
pour l´homme.
Mais
nous démasquerons la face
blême
de l´hypocrisie
nous ferons pour l´homme
l´homme un homme
et non loup
nous éteindrons les feux
de leur purgatoire
et
Peur de nuit noire
Peur du sorcier
Peur du Nègre brutal
Peur du Jaune sournois
Peur de l’Arabe égorgeur
Peur du lendemain
Peur de la malediction
Peur de la mort
et de toutes les forces occultes
Vous ne nous en imposerez plus!
Abdoulaye Mamani
Sem comentários:
Enviar um comentário