Vós que viveis tranquilos
Vós que viveis tranquilos
Nas vossas casas aquecidas,
Vós que encontrais regressando à noite
Comida quente e rostos amigos:
Considerai se isto é um homem
Quem trabalha na lama
Quem não conhece a paz
Quem luta por meio pão
Quem morre por um sim ou por um não.
Considerai se isto é uma mulher,
Sem cabelo e sem nome
Sem mais força para recordar
Vazios os olhos e frio o regaço
Como uma rã no Inverno.
Meditai que isto aconteceu:
Recomendo-vos estas palavras.
Esculpi-as no vosso coração
Estando em casa, andando pela rua,
Ao deitar-vos e ao levantar-vos;
Repeti-as aos vossos filhos.
Ou que desmorone a vossa casa,
Que a doença vos entrave,
Que os vossos filhos vos virem a cara.
Tradução de Simonetta Cabrita Neto
Primo Levi (Itália 1919 – 1987)
Judeu de origem italiana, Primo Levi participou da
resistência anti-fascista na Itália. Capturado pela milícia fascista, acabou
prisioneiro em Fossoli, sendo depois transferido para Auschwitz, de onde foi
libertado pelo Exército Vermelho. Dedicou-se à memorialística, mas também à
prosa de ficção e poesia. O poema aqui publicado está incluído no livro
Se Isto É um Homem, que o autor terminou de escrever
em 1946, sendo este seu principal livro de memórias.
Sem comentários:
Enviar um comentário