MANHÃ
Como forjamos o ferro, forjaremos dias novos.
Suados e fortes
desceremos às profundas
e arrancaremos de suas entranhas novas conquistas.
Ascenderemos às montanhas
e o Sol nos encherá de vida:
seremos pedaços do Sol!
Forjaremos outra vida, grandiosa e humana;
a eternizaremos com um potente e unânime esforço.
E sob o olhar virgem dos amanheceres,
cantaremos à força criadora do músculo
e à harmonia fraterna das almas
Muitos,
e seremos só um.
Para o grande canto só teremos uma voz.
Cantaremos ao ferro,
à beleza forte e nova da máquina.
à bigorna, aos tratores
que violam a terra em cúpula mecânica;
à turbina, ao dÃnamo;
à fuga infinita dos trilhos
- sistema nervoso de aço por onde circula a vida.
Os canais de luz dos cabos elétricos
- células cerebrais do mundo,
onde vibra a força.
Cantaremos ao ferro, porque o mundo é de ferro.
e somos filhos do ferro.
Mas estaremos sobre a máquina.
Um sentimento novo surgirá em nossos peitos
e será tão imenso
que para amá-lo a terra se transformará em um coração.
Aonde estará, então, nossa amargura?
Aonde estes dias miseráveis e inválidos?
Como forjamos o ferro, forjaremos outro século.
Coroados de júbilos,
os novos dias ver-nos-ão
musculosos e fortes, desfilar ao Sol.
Veremos os campos, as cidades e as oficinas:
cada instrumento de trabalho será como uma arma:
- uma serra, uma chave, um martelo, uma foice -
e ocuparemos a terra como um exército em marcha,
saudando a vida com nosso canto unânime!
Tradução de Goulart Gomes
MAÑANA
Como forjamos al hierro forjaremos dÃas nuevos.
Sudorosos y fuertes,
descenderemos a lo profundo
y arrancaremos a sus entrañas las nuevas conquistas.
Ascenderemos a las montañas,
y el sol nos llenará su vida:
seremos pedazos de sol!
Forjaremos otra vida grandiosa y humana;
la eternizaremos con un potente esfuerzo unánime.
Y bajo el ojo virgen de los amaneceres,
cantaremos a la fuerza creadora del músculo
y a la armonÃa fraterna de las almas.
Muchos,
y seremos solo uno.
Para el gran canto sólo tendremosuna voz.
Cantaremos al hierro,
a la belleza fuerte y nueva de la máquina.
Los yunques, los tractores
que violan a la tierra en cópula mecánica;
la turbina, el dinamo;
la fuga infinita de los rieles
- sistema venoso de acero por onde circula la vida.
Los canales de luz de los cables eléctricos
- células cerebrales del mundo,
donde vibra la fuerza.
Cantaremos al hierro, porque el mundo es de hierro,
y somos hijos del hierro.
Pero estaremos sobre la máquina.
Un sentimiento nuevo surgirá en nuestros pechos,
y será tan inmenso,
que para amarlo se hará la tierra un corazón.
¿Dónde estará entonces nuestra amargura?
¿Dónde estos dÃas miserables y inválidos?...
Como forjamos el hierro forjamos otros siglos.
Enjoyados de júbilos,
los dÃas nuevos nos verán,
musculosos y fuertes, desfilar frente al sol.
Vendremos de los campos, de las ciudades, de los talleres:
cada instrumento de trabajo será como un arma;
- una sierra, una llave, un martillo, una hoz -
y ocuparemos la tierra como un ejército en marcha,
saludando a la vida con nuestro canto unánime!
Sem comentários:
Enviar um comentário