sexta-feira, 24 de janeiro de 2025

EM QUE LÍNGUA ESCREVER / NA KAL LINGU KE N NA SKRIBI NEL -

EM QUE LÍNGUA ESCREVER                    NA KAL LINGU KE N NA SKRIBI NEL

 

              (português)                                                                        (kriol)                   

 

Em que língua escrever                                                 Na kal lingu ke n na skribi

 

As declarações de amor?                                              Ña diklarasons di amor?

 

Em que língua cantar                                                     Na kal lingu ke n na kanta

 

As histórias que ouvi contar?                                        Storias ke n contado?

 

 

 

Em que língua escrever                                                 Na kal lingu ke n na skribi

 

Contando os feitos das mulheres                       Pa n konta fasañas di indjeris             

 

E dos homens do meu chão?                                      Ku omis di ña tchon?

 

Como falar dos velhos                                Kuma ke n na papia di no omis garandi

 

Das passadas e cantigas?                                             Di no passadas ku no kantigas?

 

Falarei em crioulo?                                                         Pa n kontal na kriol?

 

Falarei em crioulo!                                                         Na kriol ke n na kontal!

 

Mas que sinais deixar                                           Ma kal sinal ke n na disa

 

Aos netos deste século?                                           Netus di no djorson?    

 

               

 

 Ou terei que falar                                                          O n na tem ku papia

 

 Nesta língua lusa                                                            Na e lingu lusu

 

 E eu sem arte nem musa                                              Ami ku ka sibi

 

                                                                                        Nin n ka tem kin ku na oioin

 

Mas assim terei                                                               Ma si i bin sedu sin

 

palavras para deixar                                                      N na ten palabra di pasa

 

                                                   

 

Aos herdeiros do nosso século                                 Erderos di no djorson

 

                                                                                            Ma kil ke n ten pa konta

 

Em crioulo gritarei                                                       N na girtal na kriol

 

A minha mensagem                                                      Pa recadu pasa

 

Que de boca em boca                                                 di boka pa boka

 

Fará a sua viagem                                                         Tok i tchiga si distino

 

 

 

Deixarei o recado                                                         Ña recadu n na disal tambi

 

Num pergaminho                                                         na um fodja

 

Nesta língua lusa                                                     Na e lingu di djinti

 

Que mal entendo                                                          Pa no netus

 

E ao longo dos séculos                                      ku no erderos bin sibi

 

No caminho da vida                                                     Kin ke no sedu ba

 

Os netos e herdeiros                                           Anos... mindjeris ku omis d’e tchon

 

Saberão quem fomos                                                Ke firmanta no storia

 

Odete Semedo

Sem comentários: