terça-feira, 30 de junho de 2020

A terra nos é estreita - Mahmoud Darwish



A terra nos é estreita

A terra nos é estreita. Ela nos encurrala no último desfiladeiro
E nós nos despimos dos membros
Para passar.
A terra nos espreme. Fôssemos nós o seu trigo para morrer e ressuscitar.
Fosse ela a nossa mãe para se compadecer de nós.
Fôssemos nós as imagens dos rochedos
que o nosso sonho levará como espelhos.
Vimos o rosto de quem, na derradeira defesa da alma,
o último de nós matará. Choramos pela festa dos seus filhos e vimos o rosto
Dos que despenham nossos filhos pela janela deste último espaço.
Espelhos que a nossa estrela polirá.
Para onde irmos após a última fronteira?
Para onde voarão os pássaros após o último céu?
Onde dormirão as plantas após o último vento?
Escreveremos nossos nomes com vapor
carmim, cortaremos a mão do canto para que nossa carne o complete.
Aqui morreremos. No último desfiladeiro.
Aqui ou aqui... plantará oliveiras
Nosso sangue.
 
Mahmoud Darwish
(
Edições Bibliaspa/2012. A terra nos é estreita e outros poemas.
Tradução de Paulo Farah, professor da língua e literatura árabe da USP)

segunda-feira, 29 de junho de 2020

Ser e estar - Mário Benedetti



Ser e estar

Oh marine
oh boy
uma das tuas dificuldades consiste em que não sabes
distinguir o ser do estar
para ti tudo to be
assim vamos tentar esclarecer as coisas

por exemplo
uma mulher é boa
quando entoa os salmos desafinadamente
e cada dois anos muda de frigorifico
e vai mensalmente com o cão ao veterinário
e só faz sexo aos sábados à noite

em contrapartida, uma mulher está boa
quando a olhas e perplexo pões os olhos em bico
e a imagines e a imaginas e a imaginas
e até crês que tomando um martíni terás coragem
mas nem isso
  
por exemplo
um homem é preparado
quando obtém milhões por telefone
e foge à consciência e aos impostos
e abre uma boa apólice de seguros
a cobrar quando chegar aos seus setenta
altura de viajar em excursão a capri e a paris
e conseguir violar a gioconda em pleno louvre
com a magnífica polaroid

ao contrário
um homem está pronto
quando vocês
oh marines
Oh boys
aparecem no horizonte
para injetar democracia.

Mário Benedetti




Ser y estar
Oh marine
oh boy
una de tus dificultades consiste en que no sabes
distinguir el ser del estar
para ti todo es to be
así que probemos a aclarar las cosas

por ejemplo
una mujer es buena
cuando entona desafinadamente los salmos
y cada dos años cambia el refrigerador
y envía mensualmente su perro al analista
y sólo enfrenta el sexo los sábados de noche

en cambio una mujer está buena
cuando la miras y pones los perplejos ojos en blanco
y la imaginas y la imaginas y la imaginas
y hasta crees que tomando un martini te vendrá el coraje
pero ni así

por ejemplo
un hombre es listo
cuando obtiene millones por teléfono
y evade la conciencia y los impuestos
y abre una buena póliza de seguros
a cobrar cuando llegue a sus setenta
y sea el momento de viajar en excursión a capri y a parís
y consiga violar a la gioconda en pleno louvre
con la vertiginosa polaroid

en cambio
un hombre está listo
cuando ustedes
oh marine
oh boy
aparecen en el horizonte
para inyectarle democracia.

sábado, 27 de junho de 2020

Deus abençoe a América - Harold Pinter


Deus abençoe a América

Lá vão eles outra vez
Os ianques e as suas blindadas paradas
Entoando as suas baladas de alegria
A galope pelo vasto mundo
Louvando o Deus da América.

As tarjetas estão entupidas de mortos
Dos que não puderam ali estar
Se dos outros que se recusam a cantar
Dos que estão perder a voz
Dos que esqueceram a música.

Os cavaleiros têm chicotes que ferem.
A sua cabeça rola para a areia
A sua cabeça é uma possa no lixo
A sua cabeça é uma nódoa no pó
Os teus olhos apagaram-se e o teu nariz
Fareja apenas o fedor dos mortos
E todo o ar morto está vivo
Com o cheiro do Deus da América.

Harold Pinter
janeiro de 2003
Tradução de Pedro Marques e Jorge Silva Melo
God Bless America

Here they go again,
The Yanks in their armoured parade
Chanting their ballads of joy
As they gallop across the big world
Praising America's God.

The gutters are clogged with the dead
The ones who couldn't join in
The others refusing to sing
The ones who are losing their voice
The ones who've forgotten the tune.

The riders have whips which cut.
Your head rolls onto the sand
Your head is a pool in the dirt
Your head is a stain in the dust
Your eyes have gone out and your nose
Sniffs only the pong of the dead
And all the dead air is alive
With the smell of America's God.

Harold Pinter January 2003



sexta-feira, 26 de junho de 2020

Sonambulismo - Joaquim Namorado

Sonambulismo

Tombam os dias inúteis:
amanhece, é tarde, anoitece.
Mas a nós que nos importa
ser manhã, meio dia ou noite?!...
Sonâmbula a vida decorre
- nas ruas, a paz larvar dos grandes cemitérios;
dentro de nós, cada um
apodrece.
Enchem-se de títulos vibrantes os jornais
- mas tudo é tão longe...
Passam homens por homens e não se conhecem:
Boa tarde! Bom dia!
Cada um fechado nas suas fronteiras,
os gestos vazios,
a vida sem sentido
- sonambulismo apenas.

Acorda!
Ainda que seja só para o sobressalto,
que as ilusões do sonho se desfaçam
e as esperanças morram todas nessa hora!

Acorda!
ainda que o caminho a percorrer te espante
e o peso da obra a realizar te esmague!

Ainda que acordar seja
morrer depois aos poucos, em cada momento,
dolorosamente

Joaquim Namorado
in 'Agora'