sexta-feira, 14 de dezembro de 2018

PÔR DO SOL - Miguel de Unamuno



PÔR DO SOL

Sabeis qual é o mais feroz tormento?
É o de um orador tornar-se mudo:
o de a um pintor, p'ra quem a forma é tudo,
tremer a mão, perder seu talento

ante os néscios, e é, nesse momento
que em combate se torna mais rudo,
ficar só, sem lança e sem escudo,
p'ra ao inimigo dar contentamento.

Ver-se envolto entre nuvens do ocaso
em que enfim nosso sol desaparece
é pior que morrer. Terrível passo

sentir que nossa mente desfalece!
Nosso pecado é tão horrendo acaso
que o martírio de
Luzebel assim merece?

Miguel de Unamuno

In "Antologia da Poesia Espanhola Contemporânea"
Trad. de José Bento
PUESTA DE SOL
¿Sabéis cuál es el más fiero tormento?
Es el de un orador volverse mudo;
el de un pintor, supremo en el desnudo,
temblón de mano; perder el talento

ante los necios, y es en el momento
en que el combate trábase más rudo
sólo hallarse, sin lanza y sin escudo,
llenando al enemigo de contento.

Verse envuelto en las nubes del ocaso
en que al fin nuestro sol desaparece
es peor que morir. ¡Terrible paso

sentir que nuestra mente desfallece!
¿Nuestro pecado es tan horrendo acaso
que así el martirio de Luzbel merece?

Bilbao, IX-1910.

Miguel de Unamuno


Sem comentários: