CANTO DO ULTIMO PARTIGIANI
Na
amurada da ponte
A
cabeça dos enforcados
Na
água da fonte
A
baba dos enforcados
Na
calçada do mercado
As
unhas dos fuzilados
Sobre
a grama seca do prado
Os
dentes dos fuzilados
Morder
o ar morder as pedras
Nossa
carne não é mais de homens
Morder
o ar morder as pedras
Nosso
coração não é mais de homens
Mas
lemos nos olhos dos mortos
E
sobre a terra a liberdade havemos de fazer
Mas
estreitaram-na nos punhos os mortos
A
justiça que se há de fazer.
Tradução:
Eliana Aguiar, Editora Record, Rio de Janeiro, 2002
CANTO DEGLI ULTIMI PARTIGIANI
spalletta del ponte
Le teste degli impiccati
Nell'acqua della fonte
La bava degli impiccati
Sul lastrico del mercato
Le unghie dei fucilati
Sull'erba secca del prato
I denti dei fucilati
Mordere l'aria mordere i sassi
La nostra carne non à più d'uomini
Mordere l'aria mordere i sassi
Il nostro cuore non à più d'uomini.
Ma noi s'è letto negli occhi dei morti
E sulla terra faremo libertà
Ma l'hanno stretta i pugni dei morti
La giustizia che si farà.
Le teste degli impiccati
Nell'acqua della fonte
La bava degli impiccati
Sul lastrico del mercato
Le unghie dei fucilati
Sull'erba secca del prato
I denti dei fucilati
Mordere l'aria mordere i sassi
La nostra carne non à più d'uomini
Mordere l'aria mordere i sassi
Il nostro cuore non à più d'uomini.
Ma noi s'è letto negli occhi dei morti
E sulla terra faremo libertà
Ma l'hanno stretta i pugni dei morti
La giustizia che si farà.
Sem comentários:
Enviar um comentário